lundi 12 mai 2014

A Day In The Life 5KCBWDAY1

Je suis une veste. Ou un cardi. Un vêtement crocheté, ça c'est sûr. Un vrai métamorphe en tout cas car je ne suis pas fixé dans l'esprit de ma crocheteuse, Au tout début, il y a des années de ça, je voulais ressembler à ça :

I am a jacket. Or a cardi. A crocheted sweater, that's for sure. I'm a real shapeshifter because my image in the mind of my crocheter is not fixed yet. At the very start, I wanted to look like this :





Mais ma crocheteuse vient de finir un cardi à traîne. Les plans ont donc été changés encore une fois. Car c'est une longue liste de changements et variations que j'ai connus. D'abord j'étais prévu en Holst Garn au tricot, puis au crochet, puis de nouveau au tricot. Et là tout fut changé pour l'alpaga de Plassard au tricot, et j'ai même connu une manche entière dans cette phase ! Pour paf ! Tout rechanger, et passser au crochet en Drops Cotton Light pour le printemps et l'été. Tentative la plus aboutie à ce jour. Aux dernières nouvelles envoyées par ma maîtresse, je ressemblais à ça :

But my crocheter has just finished a cardi with a train. So plans were changed accordingly. For I have undergone a long list of alterations and variations. First I was to be knitted in Holst Garn, then crocheted with the same yarn, then knitted again. Then I entered the Plassard alpaca phase with knitting, and I even had an entire sleeve finished in this incarnation. Then Bang ! Big changes again for Drops Cotton Light for spring and summer and crochet. This is the attempt that went the farthest. When my mistress last wrote about me, I was looking like this :






 

Sauf que maintenant j'ai deux manches au coude, et je suis en attente car ma crocheteuse avait une nouvelle idée en tête : une forme façon liseuse.
Je devrais donc commencer à voir se former des bords de manches en rangs raccourcis, j'ai vu des essais de rangs raccourcis dans le sac à tricot...sauf que mon corps a les deux devants qui se rejoignent, ce qui est contradictoire avec une large (15cm) bordure en rangs raccourcis qui formera revers. Je suis donc au purgatoire en attendant une décision. De toute façon, le fil pour le cœur des pavots est encore en train d'attendre à la poste...En attendant voici mon quotidien : j'accompagne partout ma crocheteuse dans le gros sac à tricot-sac à main pour lui donner du réconfort quand je le peux, surtout quand elle fait les courses en famille et le trop-plein de foule la fait se retrancher dans la voiture en attendant que ça passe.

Except I now have two entire elbow-length sleeves, and I am waiting because my crocheter has a new idea in her mind : a bedjacket shape. I should shortly see forming two bands of short-rows to make ends of sleeves. I've seen attempts of crochet short rows and swatches in the knitting bag...Excepts the two fronts of my body join at the center, which is incompatible with a large (15cm) short rows edge that will form lapels. So as for now I'm in purgatory, waiting for a decision from the Powers to Be. The yarn for the poppies' hearts still is waiting at the post office, anyway...So this is my everyday life : being everywhere with my crocheter, hidden in the big knitting bag/everyday purse to give her comfort whenever I can, and in particular when this is the weekly groceries shopping trip and she can't take the crowds anymore and has to crochet them out in the car to get calm again.

3 commentaires:

Agothtale a dit…

Ho je me sens moins seule à débuter des projets, défaire, tout changer...

Lussa a dit…

Intéressant ! Je connais des projets comme ça,qui vivent la longue attente du jugement!

Cerina a dit…

Quelle évolution !