Je suis le long gilet à traîne d'Aurore. Je suis né cet hiver, mais on m'a pensé et repensé, commencé, abandonné et repris depuis longtemps avant cette période, j'ai donc beaucoup d'expérience....
I'm Aurore's long cardi with a train. I was finished that winter, but I was long before that thought after and started, given up, then started again, so I have a lot of experience....
Je suis un gilet
avec un devant noué assez court, juste sous la poitrine, qui
s'épanouit dans le dos en une longue traîne allant aux chevilles.
J'ai des fronces au bas du dos pour éviter de mouler ma propriétaire
de trop près, et des manches trois-quarts. Je suis crocheté en
laine Surnaturelle de la Droguerie, couleur chaudron, aussi je peux servir de manteau
quand il fait un peu frais mais pas trop. Pas question de me cacher
sous un manteau !
I am a cardi with knotted fronts, my front is really short,
just under the breasts, but it goes down in a train almost to the
ankles on my back. I have a gather at the lower back so as not to hug
my wearer too tightly, and I have ¾ length sleeves. I'm crocheted in la Droguerie's Surnaturelle (Chaudron colourway) burgundy wool fingering, so I can
be used as outerwear when the weather is fresh but not cold. No way I
could hide under a coat !
J'adore me balader quand le temps le
permet, et jouer à faire des panoplies avec de longues jupes.
J'adore prétendre que je suis victorien, façon revival moyen
âge comme il y en a eu à la fin du XIX ème siècle, mais je suis l'idée fantaisiste d'un vêtement
victorien, vu par une fille de 2014, plutôt que la réalité
historique. Mais c'est pour ça justement que je suis sympa !
I enjoy walks when the weather is
just right, and playing dress-up with long skirts. I love to pretend
I'm victorian and middle age inspired like there was a fad back at the end of the nineteenth century, but I'm really the fantasy of a
victorian garb seen through the eyes of a 2014 girl rather than
historical accuracy incarnate. In that sense, it's really why I'm lots of fun !
Cela dit, je n'aime pas être porté
trop souvent car je m'allonge sous mon propre poids. Et aussi, comme
je l'ai dit plus haut, je n'aime pas les manteaux et ils me le
rendent bien. Moi + un manteau = drôle de silhouette.
Mon ambition pour le futur est de
servir de veste pour les jours clairs de l'automne; pour
l'instant je suis rangé car le temps est trop chaud pour moi.
But I don't like to be worn too
often, as I grow because of my own weight. Also, as I said before, I don't
like coats and they don't like me in return. Me + a coat = strange
silhouette.
My ambition for the future are to be outerwear in the fall,
as for now I'm in storage because the weather is too fair.
3 commentaires:
Joli travail ! Bravo !
WOUAH.............le long gilet & son histoire
Bonjour. Je découvre ton blog et j'adore ton gilet long. Top pour les personnes qui ont des soucis de dos.
Enregistrer un commentaire